最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

「ホットカーペット(hot carpet)」は英語で伝わる?

気になる人

「ホットカーペット」は英語でも “hot carpet” じゃないの?

朝晩冷え込む季節になりましたね。

日本の冬の定番アイテムといえば、「こたつ」や「ホットカーペット」。

使っている人も多いと思います。

Taka

うちは「立てられるタイプのホットカーペット(デスクヒーター)」を愛用しています。

「こたつ」は英語で “Kotatsu” で伝わります。

ただし、英語圏では馴染みがないので、こたつとは?の説明が必要です。

一方、「ホットカーペット」はどうでしょう?

カタカナで言うぐらいなので、英語でも “hot carpet” で伝わりそうな気がしますよね。

もくじ

hot carpet は伝わらない

カタカナでは「ホットカーペット」ですが、英語では “hot carpet” とは言いません。

「ホットカーペット」は英語で

  • heated carpet
  • electric heating carpet

このように表現します。

heated carpet” の発音

electric heating carpet” の発音

heated carpet” は「温められたカーペット」や「加熱機能を備えたカーペット」

electric heating carpet” は「電気を使用して温めるカーペット」

どちらも「ホットカーペット」を指す表現になっています。

会話の流れなどで、文脈によっては “hot carpet” でもニュアンスは伝わるかもしれません。

が、一般的に使われる言い方ではないため、上記フレーズを覚えておきましょう。

Taka

”hot” は「熱い」なので「熱いカーペット」、つまり触れると熱い感じのするカーペットを想像するかもしれませんね。

I bought a new heated carpet to keep my feet warm in the winter.
冬に足元を暖かくキープするために新しいホットカーペットを買った。

A: Do you think a heated carpet is safe for pets?
A: ホットカーペットはペットに安全かな?


B: Yeah, as long as you keep the temperature low.
B: うん、温度を低く保てば大丈夫だよ。

Our electric heating carpet comes with an automatic shut-off feature for safety.
私たちのホットカーペットには安全のための自動オフ機能が付いています。

A: How do you clean this electric heating carpet?
A: このホットカーペットはどうやって掃除するの?


B: Just vacuum it regularly, but avoid getting it wet.
B: 定期的に掃除機をかけるだけ。濡らさないようにしてね。

A: Isn’t it expensive to run an electric heating carpet?
A: ホットカーペットつけてるのって高いんじゃないの?


B: Not really, it’s quite energy-efficient.
B: そうでもないかな。かなり省エネだよ。

「カーペットを敷く」は英語で?

「カーペットを敷く」は英語で、

  • lay a carpet
  • put a carpet

このように表現します。

lay a carpet” の発音

put a carpet” の発音

“lay” は「横たわる」「横になる」の意味で知っているかもしれませんが、何かモノを「敷く」「置く」にも使われます。

“lay out a carpet” と言ったりもしますが、”lay” と “lay out” の違いはほぼありません。

強いて言うなら、 “lay out” は日本語の「レイアウト」と同じく、配置・配列するニュアンスがあります。

Taka

カーペットを広げて整えることに重点を置く場合は “lay out” を使うといいですね。

また、「カーペットを敷く=カーペットを(地面に)置く」から “put” を使って “put a carpet” でもOKです。

It’s getting cold in here. Maybe we should lay a heated carpet under the table.
この場所は寒くなってきた。テーブルの下にホットカーペットを置くのが良いかもしれない。

Could you help me lay this heated carpet in the living room?
リビングルームにこのホットカーペットを敷くのを手伝ってもらえますか?

I bought a new heated carpet.” B: “Great, let’s lay it in the kids’ room.
キッズセットのドリンクをジュースに変更することは可能ですか?

床暖房は floor heating

建物や部屋によっては「床暖房」が備わっていることがあります。

ホットカーペットを床に埋め込んだような感じですが、

floor heating

英語ではこのように表現します。

floor heating” の発音

例えば、「この家には床暖房システムが備わっている」の英語は、

The house has floor heating.

The house is equipped with floor heating.

このように表現します。

日本語の「床暖房システム」から考えて “floor heating system” と言いたくなるかもしれませんが、日常会話では “floor heating” で十分伝わります。

Taka

“floor heating system” と言うと、システムがどう構成されているか、どう機能するかなど、ややテクニカルなニュアンスになります。

こんな他の表現はいかがでしょうか?↓

「ホットカーペット」の英語表現 まとめ

「ホットカーペット」に対応する英語フレーズは、

  • heated carpet
  • electric heating carpet

英語で “hot carpet” は一般的ではない。

「カーペットを敷く」は英語で、

  • lay a carpet
  • put a carpet
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ