“dirty look” って「汚い見た目」とか・・・?
“dirty look” は、ネイティブが日常でよく使う英語フレーズ。
以前、僕が電車で座っていたとき、向かいの席に座っていた若者が大音量で音楽を聴いていたのですが、となりに座っていた中年女性がその若者に向かって “dirty look” していました。
音がシャカシャカ外に漏れていたので、この場面では “dirty look” を浴びせられても仕方ないかな、と。笑
今の場面をなんとなくイメージして頂くといいのですが、 “dirty look” はこんな状況で使われる表現です。
ということで、今回は “dirty look” の意味と使い方についてお届けします。
dirty look の意味は?
“dirty look” は、
- 嫌な顔をする
- 軽蔑の目で見る
こんな意味があります。
“dirty” は “dirt” 「土」の派生語で、「汚い」や「よごれた」といった意味を持つ形容詞。
“dirty look” の場合は「よごれたものを見るような、そんな目をする・顔をする」といった意味合いがあります。
しかめっ面になる、うわっ…という顔をしながら横目で睨む、みたいなイメージ。
なので、誰かに向けて “dirty look” をしている人は、怒っている、イライラしている、という感情があります。
また、 “dirty” には他にもこんな使われ方をすることがあります。
- dirty jokes:下品な冗談
- dirty magazine:性関連の雑誌
- dirty mind:スケベ
- dirty girl:性欲の強い女性
日本語でも「汚い」には、性的な意味合いが含まれることがありますが、英語の “dirty” にも同じような感覚があります。
下ネタが万国共通で盛り上がるように、こういった感覚は世界の共通点なのかもしれませんね。
dirty look の使い方
“dirty look” は単体で使われることもありますが、以下のように使うこともあります。
give someone a dirty look
“someone” には『人物』が入るので、 “me, you, him, her, us, them” などの目的格が入ります。
“a dirty look” は “dirty looks” と複数形で使うこともあります。
では、 “dirty look“ の使い方を例文で見ていきましょう。
I don’t know why, but he gave me a really dirty look.
なぜかわからないが、彼が軽蔑の目で見てきた。
Some of my uncle’s friends always used to give me dirty looks when I brought my kids over because they knew I wasn’t married.
叔父の友人のうち何人かは私が結婚していないことを知っていたので、子供を連れてくるといつも嫌な顔をしていた。
Our kid kept crying for no reason and everybody was giving us dirty looks.
私たちの子供はワケもなく泣き続け、みんなが私たちに嫌な顔をした。
dirty look の英語表現 まとめ
- dirty look
- 嫌な顔をする
- 軽蔑の目で見る
なので、誰かに向けて “dirty look” をしている人は、怒っている、イライラしている、という感情があります。
give someone a dirty look