“never say never” ってどういう意味なの?
そんな疑問に答えていきます。
“never say never” は “never” が2つも入っている二重否定のフレーズ。
否定の否定ってよくわからない・・・と思うかもしれませんが、コツを掴めばそんなに難しくありません。
文脈によって日本語の意味がすこし変わってくるので、『コアイメージ』と呼ばれる核となる意味を合わせて理解しておくといいでしょう。
ということで、今回は “never say never” の意味と使い方を紹介していきます。
二重否定が使われている他の表現はこちら。
never say never の意味は?
“never say never” の意味は、
- 初めから否定しない
- あり得ないと決めてかからない
この “never say never” のコアイメージは、
どんな事でも可能性はゼロではない
“never say never” のフレーズを理解するにあたって大事なのが、1つ目と2つ目の “never” 意味合いの違いです。
色分けをして、それぞれの意味合いを確認。
never say never
never: 決して〜ない、1度も〜ない
never: ありえない、可能性ゼロ
これを踏まえると “never say never” は「ありえないと決して言わない」といった意味になるので、冒頭の意味になるわけです。
「あきらめるな!」という意味としても使えるので、 文脈によっては “Don’t give up!” の代わりに使うこともできます。
never say never の使い方
では、 “never say never” の使い方を例文で見ていきましょう。
A: I don’t think I can do it.
A: それはできる気がしない。
B: Never say never! Just do it!
B: できないって言うな!やってみなよ!
A: Are you going back to your country at some point?
A: いつか自分の国に帰る予定とかあるの?
B: Well, never say never. I like living here but I’m worried about my parents as well.
B: うーん、絶対ないとは言い切れないな。ここに住むのは好きだけど親のことも心配だからね。
A: I’ll never date you because you’re not my type.
A: あなたとデートとかないわ。タイプじゃないし。
B: Never say never. Nobody knows what’s gonna happen in the future.
B: ありえないって言うなよ。今後何が起こるか誰もわからないんだし。
never say never の英語表現 まとめ
- never say never
- 初めから否定しない
- あり得ないと決めてかからない
この “never say never” のコアイメージは、
どんな事でも可能性はゼロではない