最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

【スラング】 “Don’t at me” ってどんな意味?

気になる人

“Don’t at me” の意味って?

“Don’t at me.”

“Don’t @ me.”

SNSやコメント欄などで目にすることがある英語フレーズ。

一見すると、”Don’t” の後ろが “at” なので「文法的に合ってる?」と思ったかもしれませんが、この表現はある強い気持ちを込めて使われる、ネイティブによく知られたスラング表現なんです。

今回は、そんな “Don’t at me” の意味やニュアンスについて紹介していきます!

もくじ

Don’t at/@ me. の意味とは?

“Don’t at me.” または “Don’t @ me.” は、

  • 文句言わないで
  • 異論は認めない
  • 反論しないで

こんな意味があります。

“Don’t at me.” の発音

このフレーズは、SNSでよく使われるスラング表現。

「@」(アットマーク)は、メールアドレスに使われてるので馴染みはあるはず。

ただ、SNS上では誰かに意見や返信(メンション)をするときに「@【名前】」のように使います。

“Don’t at/@ me” の “at” または “@” は前置詞ではなく、「 “@” をつける」という『動詞』として使われてます。

なので、ここでは「 “@” をつけないでくれ」となり、「私に@を使って絡んでこないで」=「(私に)文句言わないで」「(私が言ったこと対して)異論は認めない」といったニュアンスがあります。

Taka

実際に “Don’t @ me.” という表記になることもあります。

TikTokでもこの表現が紹介されてる動画があります。(動画の後半あたり)

Don’t at/@ me. の使い方

では、 “Don’t at me.” の使い方を例文で見ていきましょう。

I think cats are better than dogs. Don’t at me.
犬より猫のほうがいいと思う。異論は認めない。

I love cold French fries. Don’t at me.
冷めたフライドポテトが大好き。絡んでこないで。

Star Wars is overrated. Don’t at me.
スター・ウォーズって過大評価されてると思う。言ってくるな。

A: Wait, did you really just say you like pineapple on pizza?
A: え、パイナップルの乗ったピザが好きって本気で言ってるの?


B: Yeah. Don’t at me.
B: うん。文句は受け付けないよ。

A: You wear socks to bed? That’s weird.
A: 寝るとき靴下履くの?変わってるな。


B: I know, but I like it. Don’t at me.
B: うん、自覚してる。でも好きなんだ。文句言わないで。

その他の表現はいかがでしょうか?↓

Don’t at/@ me. の英語表現 まとめ

  • 文句言わないで
  • 異論は認めない
  • 反論しないで

SNS上で「@」はタグ付け、誰かに意見や返信(メンション)をするときに使う。

そこから転じて “Don’t at/@ me” は「 “@” をつけないでくれ」「私に@を使って絡んでこないで」=「(私に)文句言わないで」「(私が言ったこと対して)異論は認めない」といったニュアンスがある。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ