最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

「食欲の秋」「読書の秋」って英語で言える?

気になる人

「食欲の秋」「読書の秋」って何て言うんだろう・・・?

あっという間に9月になりましたね。

まだまだ暑さが続いてますが、9月になると秋っぽい雰囲気を感じるようになりますよね。

日本では昔から「食欲の秋」「読書の秋」のように、「〇〇の秋」と言うことがあります。

もし、海外の方にこれを説明しようとしたとき、これらを英語でどう表現するでしょう?

直訳して “Fall of appetite” や “Autumn of reading” といった表現が出てきそうですが、この表現には違和感があり、ネイティブにはイマイチ伝わりません。

今回は「〇〇の秋」に相当する英語フレーズをご紹介します。

もくじ

「食欲の秋」「読書の秋」など、「〇〇の秋」は英語で?

「食欲の秋」「読書の秋」など「〇〇の秋」に相当する英語フレーズは、

  • Fall is the best season for 〇〇
  • Autumn is the best season for 〇〇

“Fall is the best season for ~” の発音

“Autumn is the best season for ~” の発音

  • Fall:アメリカ圏でよく使う「秋」
  • Autumn:イギリス圏でよく使う「秋」

英語圏にはそもそも「〇〇の秋」という概念がないため、英語ネイティブにとっては “Fall of ~” “Autumn of ~”と言われてもピンときません。

なので、 “Fall of appetite” や “Autumn of reading” といった「食欲の秋」や「読書の秋」の直訳では伝わらないんです。

Taka

「ショクヨクノアキ?」となってしまうわけです。

なので、こういった日本語特有の表現が出てきた場合は、別の言い方に変えてみましょう。

たとえば、「食欲の秋」をもう少しわかりやすく説明すると、「秋は食べものがおいしい季節」と言えます。

また、「読書の秋」は、「秋は読書に最適な季節」と言えます。

これらを英語にすると “Fall/Autumn is the best season for 〇〇” となります。

日本語で「秋は〇〇をするのにベストな季節だ」という意味で、〇〇には「〇〇の秋」と言いたい内容を入れます。

Taka

“Fall/Autumn is the perfect season for 〇〇” でもOKです。

「〇〇の秋」の英語表現の使い方

では、「〇〇の秋」の英語表現を例文で見ていきます。

Fall is the best season for eating.
秋は食べるのにベストな季節だ( = 秋は食べものがおいしい季節)

Fall is the best season for reading.
秋は読書に最適な季節だ。

Autumn is the best season for sports.
秋はスポーツするのにいい季節だ。

A: Why do you like autumn so much?
A: なぜそんなに秋が好きなんですか?


B: Because fall is the best season for trying new recipes with seasonal ingredients.
B: 旬の食材を使って新しいレシピを試すのに最高の季節だからです。

A: What’s your favorite season?
A: 一番好きな季節は何ですか?


B: I love autumn. It’s the best season for reading. The cool weather and fall leaves create a perfect atmosphere for getting lost in a good book.
B: 秋が好きです!読書のぴったりの季節ですね。涼しい天気と紅葉が本の世界に没頭するのにぴったりの雰囲気を作り出してくれます。

A: Why do you always carry your camera around in this season?
A: どうして秋はいつもカメラを持ち歩いているんですか?


B: Because fall has a lovely atmosphere and is the perfect season for taking photos outdoors. The colors are just magical!
B: 秋は良さげな雰囲気があって、屋外で写真を撮るのに最適な季節だからです。色彩が本当に魔法のようなんですよ!

その他の表現はいかがでしょうか?↓

「〇〇の秋」の英語表現 まとめ

Fall is the best season for 〇〇

英語圏にはそもそも「〇〇の秋」という概念がないため、直訳の “Fall of ~” は伝わらない。

日本語特有の表現は、別の言い方に変えてみるのがオススメ。

たとえば、「食欲の秋」は「秋は食べものがおいしい季節」、「読書の秋」は、「秋は読書に最適な季節」と言うことができる。

これらを英語にすると “Fall is the best season for 〇〇” となる。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ