「ドライブレコーダー」 って英語で “drive recorder” だと通じないの?
そんなお悩みにお答えします。
ここ最近、話題の「ドライブレコーダー」。
あおり運転や危険運転の被害から身を守るために、車に取り付ける人が増えているそうですね。
これからさらに普及していきそうな「ドライブレコーダー」ですが、英語でなんと言うと思いますか?
英語では “drive recorder” ではなく、他の言い方のほうが自然な表現なんです。
「ドライブレコーダー」は英語で?
ドライブレコーダーは英語で “dashcam” または “dash cam” と言います。
この表現は “dashboard camera” の略称で、ややカジュアルな表現となります。
“drive recorder” や “car camera” といった表現は文法的には間違いではないですが、実際の会話の中ではほとんど使われません。
dashcam / dash cam に関連する表現
dashcam / dash cam footage
車に取り付けられたドライブレコーダーの「映像」のことを、英語で “dashcam footage” または “dash cam footage” と言います。
“footage” は「ある出来事を写した映像」という意味があり、メディアで使われたりするのでフォーマルな響きがあります。
また、YouTuberなどがよくやっているVlogなど、撮影した動画の映像のことも “footage” と言います。
>>> 「オフ会」は英語で “offmeeting” ではないの?
dashcam / dash cam の使い方
では、“dashcam / dash cam” の使い方です。
I bought a dashcam the other day.
先日、ドライブレコーダーを購入した。
My parents had a dashcam installed.
両親がドライブレコーダーを取り付けてもらった。
I watched the news that the guy was tailgating cars randomly on the highway. So it got me thinking about buying a dash cam for myself.
高速道路であおり運転をしているニュースを見た。それで自分もドライブレコーダーを買おうかと思った。
Dashcam footage of a suspicious car that was weaving between lanes is going viral on social media now.
怪しい車が蛇行運転している映像がSNS上でバズっている。
dashcam / dash cam まとめ
- dashcam / dash cam
“dashboard camera” の略称で、ややカジュアルな響きのある表現。”drive recorder” や “car camera” は会話であまり使われない。
ドライブレコーダーの「映像」は後ろに “footage” をつけて “dashcam footage” または “dash cam footage” となる。