“take a dip” ってどういう意味?
今回は、見た目だけじゃイメージしにくい英語フレーズを紹介します。
“take a dip”
“dip” は日本語だと「ディップソース」などで使われますが、何かをつけるイメージがありますよね。
ということで、今回は “take a dip” の意味や使い方についてお届けします。
take a dip の意味は?
“take a dip” は、
- ひと泳ぎする
- (短い時間の)お風呂を浴びる
こんな意味があります。
「ひと泳ぎする」の意味で使われることの方が多いですが、お風呂・温泉など温かいお湯の中に短時間入るときにも使われることがあります。
冒頭で “dip” のイメージについて触れましたが、 “dip” にはこんな意味があります。
- (液体にサッと)浸す、つける
- クリーム状のソース
- (中のものを取り出すために)手を入れる
“take a dip” は「体を液体にサッと浸す」といった感じになるため、「水の中にサッと入る = ひと泳ぎする」といった意味になるんです。
“have a dip” も同じ意味で使われます。
「ひと泳ぎする」は他にもこんな代替表現があります。
- go for a swim
- take a swim
- have a swim
“go for a swim” は「泳ぐ」という意味なので、「ひと泳ぎ」や「まとまった時間泳ぐ」など、どちらにも使えます。
“take a swim” や “have a swim” は同じ英語圏でも使われるかどうか意見が分かれるようです。
take a dip の使い方
では、 “take a dip“ の使い方を例文で見ていきましょう。
A: I’m gonna take a dip.
A: ひと泳ぎしてくる。
B: Nice! I’ll join you.
B: いいね!俺もいくよ。
Today is the day to head to the beach and take a dip.
今日はビーチに行ってひと泳ぎするにはいい日だ。
A: Look! Monkeys are taking a dip in the hot spring.
A: 見て!サルたちが温泉に浸かっているよ。
B: That’s right! They look like they’re relaxed.
B: そうだね!リラックスしているように見える。
take a dip の英語表現 まとめ
- take a dip
- ひと泳ぎする
- (短い時間の)お風呂を浴びる
- (液体にサッと)浸す、つける
- クリーム状のソース
- (中のものを取り出すために)手を入れる