「エイプリルフール」って英語で使えるの?
あと、エイプリールフールでつく「嘘」ってなんて言うんだろう?
そんな疑問に答えていきます。
4月1日といえば、「エイプリルフール」ですね。
最近は、そこまで大きく取り上げられていないような気もしますが、いわゆる公然と「嘘」をつける日みたいな感じですね。
では、「エイプリルフール」は英語で通じると思いますか?
ということで、今回は「エイプリルフール」の英語表現についてお届けします。
「エイプリルフール」は英語で?
「エイプリルフール」は、英語で、
- April Fool’s Day
- April Fools’ Day
このように表現します。
2つの表記の仕方はかなり似ていますが、カンマの位置が微妙に違っています。どちらも使われます。
英語ではうしろに「デイ」が「エイプリルフールズデイ」になります。
“April Fool’s Day” の単語を1つずつ見ていきましょう。
- April:4月
- Fool:ばか、あほ
- Day:日
直訳すると「4月にばか(なこと)をする日」になるので、なんとなく言わんとしてることはわかるような気がします。
ただ本来「エイプリルフール」は嘘をついて良い日とされていますが、この表現をよく見てみると「嘘」を表す英単語は入っていません。
では、「エイプリルフール」でつく『嘘』は英語でなんて言えば良いのでしょうか?
エイプリルフールの「嘘」は英語で?
「嘘」は英語で “lie” ですが、英語の新聞記事にはこういった「嘘」については “lie” は使われていません。
一体ナゼなんでしょう?ちょっと考えてみましょう。
たとえば、あなたの知り合いが宝くじで1億円当たったとして、そのニュースを聞いたときに、日本語では「ウソ!?」と言うかもしれません。
が、英語で “you are lying !?” や “you are liar!” のように「嘘ついてるの!?」「嘘つき!」とは言いませんね。
つまり、日本語だと「嘘」の英単語で一番始めに思いつくのは “lie” だと思いますが、ここでの「嘘」では使われないんです。
というのも、英語の “lie” はかなり強い言葉で、「悪意のある嘘」や「人をだます嘘」のようなネガティブな意味合いが含まれているので、相手を侮辱するとき以外はあまり使われません。
そもそも「エイプリルフール」は、面白おかしく人をひっかける「嘘」なので、そういうときに使える別の日本語を思い浮かべるとイメージしやすいかもしれません。
このような「優しい嘘」「ジョークや冗談の嘘」「いたずら」に対して使われる英語は、
- joke
- prank
- trick
こういった英単語が使われるのが一般的です。
なので、「エイプリルフール」の嘘はこういった言い方をします。
- April Fool’s joke
- April Fool’s prank
- April Fool’s trickery
この他にも”April fool” のように、そのままの形で使われることもあります。
「嘘」を引っ掛ける・「嘘」に引っかかるは英語で?
せっかく「エイプリルフール」の英語表現や、そういう場面での「嘘」の英語表現を見てきたので、「嘘を引っ掛ける」や「嘘に引っかかる」の言い方も合わせて覚えてしまいましょう。
「嘘を引っ掛ける」の表現
play a prank on 人物
または
pull a prank on 人物
“prank” の部分を “joke” や “trick” に変えて使うこともできます。 “on” のうしろは「嘘を引っ掛けられる」対象の人が入ります。
「嘘に引っかかる」の表現
fall for 嘘
“fall for ~” で「〜に惚れる」や「〜に夢中になる」といった意味もあります。
周りの様子が見えなくなってしまうぐらい夢中になってしまった様子から、結果的に「だまされる」の意味合いとしても使えるのも、なんとなくイメージできますよね。
「嘘」を引っ掛ける・「嘘」に引っかかるの英語の使い方
「嘘」を引っ掛ける・「嘘」に引っかかるの英語の使い方を例文で見ていきましょう。
Everyone played a prank on me.
みんな、私にいたずらをしかけた。
Let’s pull a prank on Chandler.
チャンドラーにいたずらをしようぜ。
We are going to play an April Fool’s prank on Ross
エイプリルフールでロスをひっかけようぜ。
「エイプリルフール」と「嘘・いたずら」の英語表現 まとめ
- エイプリルフール
- April Fool’s Day
- April Fools’ Day
- エイプリルフールで使う「嘘」や「いたずら」
- joke
- prank
- trick
「嘘を引っ掛ける」の表現
play a prank on 人物
または
pull a prank on 人物
「嘘に引っかかる」の表現
fall for 嘘