最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

“I’m an open book” ってどういう意味?

気になる人

“I’m an open book” ってなにこれ・・・?

いきなりですが、 “open book” というフレーズをご存知ですか?

これ、れっきとした英語フレーズなんです。笑

きっと「開いた本」みたいに思うかもしれませんが、会話ではこう使われます。

I’m an open book.

直訳は「私は開いた本です。」ですが、ん?どゆこと??って感じですよね。

もちろん、そんな意味ではありません。

今回は、 “open book” の意味と使い方についてお届けします。

もくじ

I’m an open book の意味は?

“I’m an open book” は、

  • 私には秘密はないよ
  • 私は何でも話すよ

こんな意味があります。

“I’m an open book” の発音

Taka

カタカナで表記すると、「アイマヌォープンブック」ってところでしょうか。”I’m an” と “an open” の部分がグシャッと縮まって発音されてます。

“I’m an open book” というフレーズは、「私は隠し事がなく、全てオープンです」という意味。

自分の感情・考え・または過去の出来事について、何も隠さず正直に話すつもりがあると伝えるフレーズです。

“open book” は「開かれた本」は、比喩的な表現。

本を開けば中身がすべて見えることから、その人の性格や考え・感情などが誰にでも分かりやすく、何も隠してないことを意味します。

Taka

人の性格を「開かれた本」に例えるなんて、おもしろいですよね!

ちなみに、以下の場面でよく使います。

  • 正直さ・透明性を強調したいとき
  • 自分には秘密がないことを伝えたいとき
  • 質問に対して、包み隠さず答える用意があることを示すとき

Listen I may be an open book but if you ask how often I wash my tea kettle I will lie.
あのさ、私は正直者かもしれないけど、もしケトルを洗う頻度を聞かれたら嘘をつくよ。

If anyone has any questions for me, feel free to ask. I’ve always been an open book and that isn’t changing now.
何か質問があれば、遠慮なく聞いてほしい。私は常にオープンな人間で、それは今も変わらない。

Ed Sheeran was an open book when recently discussing his lifelong battle with addiction.
エド・シーランは最近、依存症との生涯の闘いについて率直に語った。

ちなみに、文脈によっては「隠し事がない、全てオープン」から転じて、「簡単に心や考えが読める」という意味で使われることもあります。

damn she rlly read him like an open book written for very dumb children, didn’t she?
彼女はまるでバカな子どもでも読める簡単な本のように、彼のことをすぐに見抜いたね。

Taka

「隠し事がない」ってことは、つまり複雑ではなくシンプル「簡単「わかりやすい」のニュアンスだとわかるはず。

open book の使い方

では、 “open book” の使い方を例文で見ていきましょう。

He’s an open book. You can easily tell what he’s thinking.
彼は隠し事がない人なので、彼が何を考えているのか簡単に分かる。

She’s an open book when it comes to her past relationships.
彼女は過去の恋愛について隠し事がありません。

I’m an open book when it comes to my experiences. I believe sharing them can help others.
自分の経験については特に隠すこともなく、共有することで他の人の助けになると信じてる。

She’s been banging her head against the wall for hours, but she still can’t figure out what she wants to do in the future.
彼女は何時間も悩んでいるけど、将来何をしたいかまだ見つからない。

A: You seem like an open book.
A: あなたには秘密はなさそうですね。


B: That’s right. I don’t have anything to hide.
B: そのですよ。私は隠すことは何もありません。

I’ve tried everything to make things work with my partner, but nothing seems to help.
パートナーとの関係を良くしようとあらゆることを試したけど、何も上手くいかないんだ。


It sounds like you’re banging your head against the wall. Maybe it’s time to take a break.
行き詰まってる感じだね。少し休んでみるのもいいかもよ。

「秘密」に関するその他の表現はいかがでしょうか?↓

I’m an open book の英語表現 まとめ

  • 私には秘密はないよ
  • 私は何でも話すよ

“I’m an open book” は、「私は隠し事がなく、全てオープンです」という意味。

“open book” は誰かが自分の感情・考え・または過去の出来事について、何も隠さず正直に話すつもりがあると伝えるフレーズ。

主に3つの場面でよく使う。

  • 正直さ・透明性を強調したいとき
  • 自分には秘密がないことを伝えたいとき
  • 質問に対して、包み隠さず答える用意があることを示すとき
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ