「髪を切った」は英語で? “I cut my hair” は大きな間違い!

気になる人

先日、美容室に行って「髪を切った」んだけど、英語だと "I cut my hair" でいいんだよね?

そんな疑問に答えていきます。

「髪を切る」 は英語で "I cut my hair" でしょ?簡単じゃん。

…と思うかもしれませんが、実はこれは大きな間違い。

Taka

えッ?だって「私は髪を切りました」だから "I cut my hair" じゃん?

気持ちはわかりますが、これだとニュアンスがすこし違ってくるんですね。

ということで、「髪を切った」 の英語表現を見ていきます。

もくじ

「髪を切った」は英語で?

「私は髪を切りました」は英語で、

  • I got my hair cut.
  • I had my hair cut.
  • I got a haircut

このように言います。

これらのフレーズは基本形の1つが、

get / have one's hair cut

この形でone's の髪を切る」という意味になるんですね。"one's" の部分は所有格が入ります。

Taka

どちらかというと "get" を使う方がより一般的ですね。

そして、もう1つの基本形が、

get a haircut

先ほどのように "one's hair cut" ではなく "haircut" 「髪を切ること」という名詞を使います。

get / have one's hair cut の使い方

では、使い方を例文で確認していきます。

I got my hair cut last weekend.
先週末に髪を切りました。

I haven't noticed that she got her hair cut.
彼女が髪を切ったことに気づかなかった。

A: Did you get a haircut? Looks really nice!
A: 髪切った?とてもいい感じだよ!


B: Thanks! Yeah, I did and I dyed my hair too.
B: ありがとう!そうだよ。あと髪も染めたんだよね。

美容室で使える「髪」に関する英語表現

ここまで「髪を切る」という英語表現を見てきましたが、美容室に行くと髪を染めたり、パーマをかけたりすることもあります。

なので、美容室で使える髪に関するその他の表現についても見ておくことにしましょう。

毛先をそろえる・ととのえる

髪の毛の量や長さをあまり変えずに、毛先部分だけを整えたい場合は、

trim the ends

が使えます。

"the ends" はここでは「(髪の毛)の終わり部分」という意味なので「毛先」となります。

髪の毛をすく

髪の毛の量が多いから、その量を減らして欲しい時は、

thin it out

と言います。

"thin" は「薄い」「少ない」といった意味ですが、ここでは髪の毛の量を少なくするニュアンスで使われます。

髪を染める

「髪を染める」は、

dye one's hair

となります。

先ほどの「髪を切る」の時のように "get" を使って "I got my hair dyed" と言うこともできますが、上記の言い方がもっとも一般的です。

"dye" は "die" と発音が同じなので、スペルに注意しましょう!

ブリーチをする

「(髪を)ブリーチする」は英語で、

bleach one's hair

「髪を染める」時と同様に "get" を使って "I got my hair bleached" と言っても文法的に間違いではないですが、あまり一般的な使われ方ではありません。

パーマをかける

パーマといっても色々な種類がありますが、一般的に「パーマをかける」は英語で、

get a perm

シンプルにこれでOK。

"perm" には「(髪の毛)をパーマかける」という意味やニュアンスが含まれています。

"get my hair permed" や "I permed my hair" でも文法的には間違いではないですが、今回紹介した表現がよく使われています。

パーマの種類を細かく言いたい場合はこちら↓

  • ストレートパーマ・縮毛矯正:Straight perm
  • エアウェーブ:Air wave perm
  • デジタルパーマ:Digital perm
  • ボディパーマ:Body wave perm
  • 根元だけパーマ:Root perm
  • 部分的にパーマ:Partial perm

「髪を切った」は英語で まとめ

  • get / have one's hair cut

「(私は)髪を切った」と言いたければ、

  • get my hair cut
  • have my hair cut

"get one's hair cut" の方がよく使われる。

  • get a haircut

"haircut" 「髪を切ること」という名詞を使った表現。

相手に「髪切った?」と聞くときは名詞の "haircut" を使って "Did you get a haircut?" となる。

よかったらシェアしてね!
もくじ
閉じる