“roll out” の意味は?「初めて世に出る」の表現

気になる人

"roll out" ってどういう意味?

そんな疑問に答えていきます。

新型コロナ関連のニュースで聞かれるようになった "roll out" という英語表現。

ですが、 "roll out" はコロナだけではなく、いろいろな場面で使えるんです。

ということで、 "roll out" の意味や使い方をお届けします。

もくじ

roll out の意味は?

"roll out" は、

  • 〜の運用を始める
  • 〜の提供を開始する
  • 〜を公開する
  • 〜発売する

こういった意味があります。

日本語の意味はけっこう多くあるので、共通となるコアイメージを覚えておくと便利です。

共通コアイメージ

外側に転がり出る

"roll" は「転がる」で "out" は「外に」という意味なので、「外に転がっていく」イメージになります。

新型コロナウィルスのワクチン接種の場合、数ヶ月の臨床試験を経て、政府に認可されて初めて世に出て、人々が使えるようになっているので、 "roll out" が使われているわけです。

"roll out" を英英辞典で見てみると、

to make a new product, service, or system available for the first time:

Cambridge Dicitionary

「新しい製品・サービス・システムなどを初めて使えるようにする」と書かれています。

何を "roll out" するかによって日本語訳のニュアンスが変わってくるので、先ほどのコアイメージをしっかりと頭に入れておくと、文章によって変わる意味をしっかり理解することができます。

rollout, roll-out も使われる

先ほどの紹介した "roll out" は動詞として使われる表現でしたが、名詞として使われることもよくあります。

  • 運用開始
  • 導入・投入
  • 公開

このような意味があります。

Taka

先ほどの動詞 "roll out" で紹介したコアイメージを押さえておけば、名詞の意味はすぐにイメージできるはず。

名詞として使われる場合は、 "rollout" "roll-out" となり、動詞で使われるときと表記が異なるので、注意しましょう。

roll out, rollout(roll-out) の使い方

では、 "roll out" または "rollout(roll-out)" の使い方を例文で見ていきましょう。

The company plans to roll out a discount campaign in the coming months.
今後、数ヶ月のうちに割引キャンペーンを実施する予定です。

The new medicine is expected to roll out early next year.
来年初めには新しい薬が発売されることになっている。

We have cancelled the rollout of the new service due to some technical difficulties.
技術的な問題が発生したため、新サービスの展開を中止しました。

The rollout of the new technology has been delayed.
新しいテクノロジーの導入が遅れている。

A: The vaccine will be rolled out from next week. Would you get it?
A: 来週からワクチン接種が開始になる予定だ。受ける?


B: Well, I guess so.
B: うーん、おそらくね。

roll out の英語表現 まとめ

  • roll out
  • 〜の運用を始める
  • 〜の提供を開始する
  • 〜を公開する
  • 〜発売する
共通コアイメージ

外側に転がり出る

  • rollout, roll-out
  • 運用開始
  • 導入・投入
  • 公開
よかったらシェアしてね!
もくじ
閉じる